Tuesday, August 4, 2009

았/었던 하고 던

았/었던 하고 던

명서 따라해

았/었던 그냥 한번만 과거 일이에요.
던刑容重複 "자주, 종종 하고 주로" 같이 사용해

<예문>
학교에다닐 때 자주 가던 곳이 어디에요?

저분이 누구인지 아세요?
지난번 파티에서 만났던 사람인데 이름을 잊어버렸어요.

우리 지난 번 만났던 식탕 다시 갈까요?

Thursday, July 30, 2009

-더라고요

大約係"竟然"的意思

A:컴퓨터를 샀어요?
B:네,샀어요。컴퓨터가 아주 싸졌더라고요。
買了電腦未?
買了,具然平了很多

Wednesday, July 15, 2009

니까 的然申

니까 因為

-을 테니까 我會去做,所以

제가 피아노를 칠 테니까 보민 씨가 노래를 부르세요.

-아/어 보니까 試過所以
서울 지라철을 이용해 보니까 빠르고 편리했어요.

Monday, June 8, 2009

동사(으)ㄹ 정도로

前面用動詞 然後直接加(으)ㄹ 정도로
後面看你要講的是什麼
是講一種程度 有多厲害的程度

<예문>
1. 커피 좋아하세요?
2. 아니요. 별로 안 좋아해요. 1씨는요?
1. 저는 하루에 커피를 10잔 마실 정도로 좋아해요

我一天可以喝十杯左右 有這麼的喜歡喝咖啡
我很喜歡喝咖啡 大概一天可以喝十杯吧

요즘 수업이 어렵지 않아요. 복습이 필요 없을정도로 쉬워요
最近上課不難 連複習都不用的程度這麼簡單
最近上課的內容很簡單 連複習都不用就可以記住

Tuesday, May 19, 2009

지 않도록 -어/아/여 보세요 不想X 就X

(동서)지 않도록 (동서)-어/아/여 보세요
(동서) 도록 (동서)-어/아/여 보세요

수업에 늦지 않도록 서두려세요.

가족들이 걱정하지 않도록 집에 자주 전화해요.

말하기 시험에서 실수하지 않도록 많이 연습하세요

우리 팀이 우승할 수 있도록 최선을 다하겠습니다.

시험에 떨어지지 않도록 열심히 공부하세요.

길이 미끄러우니까 사고가 나지 않도록 조심히 운전하세요.

Monday, May 18, 2009

맛있는 김치찌개 끓이는 방법 배우기

미영: 자, 맛있는 김치찌개가 왔습니다
리사 :우와! 냄새 좋은데요.

미영: 맛이 어때요?싱거워요?
리사 :아니요, 아주 맛있어요. 미영 씨는 요리 아주 잘 하는 것같아요.지난 번 김치볶음밥도 아주 맜있었는데.

미영: 리사 씨도 요리 잘 하잖아요. 리사 씨가 만들어 준 파스타 정말 맛있었어요.
리사 :그런데 어떻게 하면 이렇게 맛있는 김치찌개를 끓일 수있어요?제가 끓이면 싱겁고 맛이 없거든요.

미영: 맛있는 김치찌개를 끓이기 위해서는 신 김치가 있어야 해요.신 짐치와 돼지고기를 볶은 다음에 두부,매운 고추,호박을 넣고 끓이면 돼요.
리사 :간단하네요. 집에가 서 해 봬야겠어요.

미영: 리사 씨 갈때 신김치 싸 줄게요.

동사 - 기 위해(서)

어떤 일을 하는 목적이나 의도를 나타낸다.

<보기>
살기 위해서 먹을까요? 먹기 위해서 살까요?

가: 왜 그렇게 열심히 공부해요?
나: 대학원에 가기 위해서 열심히 공부가고 있어요

-거든요

질문에 대한 대답, 앞의 내용에 대한 이유
어떤 사실을 설명하듯 말하면서 뒤에 이야기가 계속 이어집

<보기>
가: 왜 아직 퇴근하지 않았어요?
나: 요즘 일이 많거든요.

가: 사장님 계십니까?
나: 지금 잠깐 외출하셨거든요. 오후에 다시 전화해 주시겠어요?

친구와 같이 볼 영화 고르기

스티븐: 시간 있으면 같이 영화 볼래? 이번 주에 재미있는 영화 많이 개봉하는데.
미 영: 이번 주? 이번 주는 약속이 있는데.......

스티븐: 그래? 그럼 다음 주는 어때?
미 영: 다음 주는 아무 때나 괜찮아. 그런데 무슨 영화 볼 거야?

스티븐: 보고 싶은 건 많은데 아직 못 정했어.넌? 보고 싶은 영화 없어?
미 영: 액션 영화 볼까? 재미있는 영화보고 스트레스 풀자.

스티븐: 좋아. 재미있는 액션 영화가 있는지 인터넸으로 검색해 보자. 음....이 영화가 여화평이 제일 좋다.
미 영: 그래? 별로 재미없을 것 같은데....

스티븐: 그럼, 이 영화는 어때?
미 영: 우와! 이 영화 2편도 나왔네. 1편도 아주 재미있었는데. 이 영화 보자.

스티븐: 그래. 그럼 지금 인터넷으로 예매할게.
미 영: 네가 영화 보여 주니까 영화 볼때 콜라랑 팝콘은 내가 살게.

회사 동료에게 여행에 대한 조언 구하기

민수: 이번 휴가는 어디로 가요?
지재:친구와 제주도에 갈 거예요.

민수: 비행기 표와 숙소는 예약했어요?
지재: 아니요, 아직 안 했어요.

민수: 휴가 때는 제주도로 가는 사람이 많아서 빨리 예약해야 돼요.늦으면 비행기 표도 없고, 숙소도 없을 거예요.서두르 세요.
지재:그래요? 오늘 당장 예약할게요. 저는 제주도가 처음인데 자유여행이 좋을까요? 패키지여행이 좋을까요?

민수: 자유여행은 가이드가 없어서 자유롭게 여행할 수 있어요. 하지만 떠나기 전에 이것저것 많이 알아봐야 돼요. 패키지여행은 가이드와 같이 여행하기 때문에 자유롭지 못해요. 하지만 패키지여행이 자유여행보다 더 싼 편이에요.
지재:그래요?친구와 이야기를 해 봐야겠네요.친절하게 설명해줘서 고마워요.

은행에서 환전하기

안내원: 어떻게 오셨어요?
루 시: 환전을 좀 하고 싶은데요. 어디로 가요?
안내원: 번호표를 뽑고 나서 기다리세요. 고객님 번호가 나오면 그쪽으로 가세요.

루 시:기달는 동안 여기 있는 잡지를 읽어도 돼요?
안내원:네, 그럼요. 잠시만 기다리세요.

은행원: 172 번 고객님! 172번 고객님! 어거오세요. 무엇을 도와 드릴까요?
루 시: 이 달러를 원으로 환전해 주세요.

은행원: 지금 환전하시면 1달러당 1478.67원입나다. 환전하시겠어요?
루 시:네 환전하고 나서 이 통장에 돈을 넣어 주세요.

은행원: 네, 곧 처리해 드리겠습니다. 고객님, 다 됐습니다. 한번 확인해 보세요.
루 시: 네. 감사합니다.

은행원: 좋은 하루 보내세요.

Monday, April 20, 2009

ㄴ 가 보다 /나 보다

Ast(으)ㄴ가 보다/ Vst나보다

어떤 사실이나 상황을 보고 추측할 때 사용합니다

<예문>
사람들이 우산을 쓰고가요.밖에 비가 오나 봐요.
극화를 앞에 사람이 많이 있네요. 영화가 아주 재미있나 봐요

同같아요差不多.같아요是看到,가 보다是看不到
하지만 보통 한국사람 차이 없어요.

知道什麼做 方法

Vst (으)ㄹ 줄 알다/모르다

어떤 행위의 방법을 아는지 모르는지, 또는 능력이 있는지 없는지를 표현할 때 사용합니다

<예문>
한글을 읽을 줄 알아요?
네, 읽을 줄 알아요

표현 1

물론이지요 當然LA/仲駛講
예쁘게/멋있게/귀엽게/무섭게 생겼어요 長得好看

얼굴이 왜 그래요? 做乜咁野樣?

술을 마시고 죽을 뻔했던 적이 있어요. 我都試過飲到就死

XX씨도 술이 약한가 봐요?
네, 한번 마시면 며칠 동안 고생해요 .
你酒量都好差?
是呀,飲一次,頭痛幾日

Thursday, April 16, 2009

轉述語 간접화법

명사 (이) 라고하다
동사(는) 다고하다
형용사 다고하다


세요 => (으)라고하다
지 마세요 => 지 말라고하다
주세요 => 달라고하다

갑시다 => 자고하다

의문문
명사 (이) 냐고하다
동사(느) 냐고하다
형용사 (으) 냐고하다


但一般韓國人說話時因为太长,会用以下的说法

평서문의 부정을 간접화법으로 바꾸면 다음과 같다
"형용사 + 지않아요"
->형용사 + 지않대요

"동사 + 지않아요"
->동사 + 지 않는대요

"명사 + 이/가 아니에요"
->명사 + 이/가 아니래요

Saturday, April 11, 2009

요리 단어

볶다 炒
섞다 攪
꺼내다 拿
끓이다 浸
썰다 切


버섯 菇
당근 蘿蔔
식용유 食用油
양파 洋蔥
피망 青椒

Thursday, April 2, 2009

單位

명 ~ 사라 - 친구, 납자,아이

분 ~ 할아버지, 할머니, 선생님

개 ~ 의자, 책상

권 ~ 책

마리 ~ 동물

장 ~ 종이,우표

병 ~ 맥주

대 ~ 자동차, 냉장고

켤레 ~ 신발,양말

송이 ~ 꽃

근 ~ 고기,야채

Friday, March 20, 2009

-아(어/여)서 -(으)니까

  • 보통 바뀌서 쓸수있어요
  • 영령(命令)이나 청유(請誘,suggestion )일 때는 ''를 쓸 수 없어요. 所以세요/읍시다/으까요?/같이 /는 게 어때요? 要用니까
더워서 에어콘을 켜세요.(안돼)
더우니까 에어콘을 켜세요(맞아요)
더워서 에어콘을 켜세요 .(안돼)
더우니까 에어콘을 켜세요(맞아요)

  • 미안해요,고마워요, 반가워요'는 '서' 만쓸수있어요.
늦어서 죄송해요 (맞아)
늦으니까 죄송해요 (안돼)
  • 과거(過去)일때
어제 아팠어요.그래서 학교에 못 왔어요
->어제 아파서 학교에 못 왔어요 (맞아 )
어제 아파서 학교에 못 왔어요 (안맞아)

저는 그영화를 봤어요.그러니까 다른 영화를 봅시다
=>저는 그 영화를 봤으니까 다른 영화를 봅시다(맞아)
=>저는 그 영화를 보니까 다른 영화를 봅시다 (안맞아)

值得 을 만하다

Vst (을/ㄹ) 만하다

"그 헹동을 할 기치가 있음"또는 "그 행동을 하기에 괜찮을 정도임'을 나타낼 때 사용합니다
기치(價值)
나타내다 (表示)

<보기>
학교 앞에 있는 식당 음식 어때요?
괜칞아요 .먹을만해요.

저는 믿을 만한 사람이에요.농담이에요 我是值得信的人.說笑的
정말 볼만한 영화예요.這套電情真的值得看

Thursday, March 19, 2009

기 위해(서)

中文我都不知道點講
廣東話就是"呀"
做乜今天不用番學
今天星期日呀


V/Ast 잖다/거든다


왜 교실에 아무도 없어요?
방학이잖아요

你、我


저,제,나,내
나를 =>날


너,네,니,당선

已經+動詞+ 幾耐

Vst(으)ㄴ 지 [시간](이) 되다/지나다

한국에 온 지 3개월 됐어요. 我已來了韓國三個月
결혼한 지 2냔이 지났어요 我已結婚2年了
서울에서 산 지 오냔이 됐어요 我已在韓國住了5年

요가 배운지 얼마나 됐어요?

ㄷ->ㄹ
ㄹ->ㄴ

아까 vs 밤금

아까 係剛才
밤금 係剛剛

Tuesday, March 3, 2009

除了

N + 밖에 모르다
V + ㄴ/은/는 것밖에 모르다

<보기>
저는 먹는 것밖에 몰라요 除了吃什麼都不知道
저는 공부하는 것밖에 몰라요 除了讀書什麼都不知道

有少少ONLY,同만

Sunday, March 1, 2009

比較

은/ㄴ/는 편이다

<보기>
이 방이 넓은 펴이다 This room is rather larger.
그 숙제는 쉬운 편이다

如果你想

(으)려면

<보기>
옷을 싸게 사려면 남대문에 가야해요

Friday, February 27, 2009

唔可以、都可以

AST/VST(으)면 안 되다 不可以

跟지마셔요的分別,지마셔요有命令的意思,這個只是建議,提議

<보기>
담배를 피우면 안돼요
반대하는 사람이 많으면 안 됩니다

AST/VST-어/아/여도 되다/괜찮다 都可以
<보기>
가: 모르는 단어가 있으면 사전을 봐도 돼요?
나: 네, 관찮아요

想 었/았/였으면 좋겠다 及 고싶다

V/AST 었/았/였으면 좋겠다/하다/싶다

<보기>
제주도에 한 번 갔으면 좋겠다
한국어를 잘했으면 좋겠어요

고싶다 的差異是,으면 좋겠다 有想跟現實相反的意思
這裏的書,不可借,如果可借就好

<예문>
학교 생활에 불편한 점은 없습니까?
쉬는 시간이 너무 짧습니다. 쉬는 시간이 더 길었으면 좋겠다

仲..雖然...所以

Ast(은)ㄴ데 / Vst 는데
甲) 後面是補充的
乙)覺得應該,但結果出乎意料

<보기>
시간이없는데 시험을 보지마셔요.
不夠時間,所以考試考得不好(시간이없어서 시험을 보지마셔요.都得,但韓國人一般說話會用前者)


밥을많이 억었는데 배가고파요.
雖然吃左好多飯,但仲好肚餓(even though)

많이 피곤한 것 같은데 집에서 쉬세요.
好像很累的时候,在家中休息

當, when while

V/Ast (을)ㄹ 때 Avst다가

<보기>
옷걸이는 옷을 걸 때 써요.當你涼衫時用涼衫夾
가족이 보고싶을 때 가족 사진을 봐요. 想看家人時,看家人照片

밥을 먹다가 전화를 받았어요 吃緊飯時,有電話找我
TV를 보다가 잤어요 當我在看電視,想睡

好像

Ast(은)/ㄴ 것 같다
這個就現在,過去

Ast(을)ㄹ 것 같다
這個有將來及覺得,猜的意思

<보기>
내일은 날싸가 좋을 것 같습니다.

ㅂ ->운

Wednesday, February 25, 2009

"-은 다음에" 하고 "고 나서" 차이가 뭐에요?

好像沒有分別

曾經、從未

AVst (으)ㄴ 일이 있다/없다

남대문 시장에서 옷을 산 일이 있어요 我曾經在南大門買衫

만두국을 먹은 일이 없어요 我從未吃過餃子湯
은행에서 돈을 찾은 일이 없어요 我從未在銀行拿過錢

Wednesday, February 11, 2009

一陣見 遲D見

一陣- 이따가
遲 D- 나중에
現在- 지금

所以一陣見 이따가만나요

一陣有今日的意思,遲D 可能係今日,可能係明日

但나중仲有將來的意思
所以
나중을 생각하다 think of the future
나중의 기차 a later train